No se encontró una traducción exacta para أعمال الإصلاح والصيانة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe أعمال الإصلاح والصيانة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Estoy al tanto de lo que el contrato de alquiler dice, Sr.
    عن كل أعمال الصيانة والإصلاحات في منطقة البروفات
  • • Actividades de reparación y mantenimiento con cargo a transporte terrestre (749.000 dólares, o sea el 621,4%), incluido el reacondicionamiento de 336 vehículos que se enviarán a la Base Logística de las Naciones Unidas o a otras misiones.
    أعمال الإصلاح والصيانة تحت بند النقل البري (400 749 دولار أو 621.4 في المائة) شاملا تجديد 336 مركبة سيتم إرسالها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي أو إلى بعثات أخرى
  • En los créditos solicitados también se tienen en cuenta las necesidades de alquiler de vehículos a la espera de la adquisición de nuevos vehículos, reparaciones y mantenimiento, seguros de responsabilidad civil, piezas de repuesto y gasolina, aceite y lubricantes necesarios para el funcionamiento y el mantenimiento de todos los vehículos y 10 talleres en toda la zona de la Misión.
    وتعكس التقديرات أيضا الاحتياجات الخاصة باستئجار مركبات ريثما يتم اقتناء مركبات جديدة، وأعمال الإصلاح والصيانة، والتأمين ضد المسؤولية قبل الغير، وقطع الغيار والوقود، والزيوت ومواد التشحيم الضرورية لتشغيل وصيانة جميع المركبات و 10 ورش متناثرة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
  • Los trabajos necesarios de reparación y mantenimiento se realizan con regularidad, de conformidad, entre otras cosas, con los compromisos contraídos con el Gobierno de Austria, el dueño de los edificios, con objeto de garantizar el funcionamiento sin riesgo ni problemas del complejo.
    وتُجرى أعمال الإصلاح والصيانة الضرورية بصورة منتظمة، وذلك وفقا لجملة أمور منها الالتزامات التي جرى التعهد بها إزاء الحكومة النمساوية المالكة للمباني بغية ضمان تشغيل آمن وموثوق لمجمّع مركز فيينا الدولي.
  • En primer lugar, las economías conseguidas por la FPNUL se debieron a la disminución de las necesidades en concepto de reparaciones y conservación, a la mejor gestión del control de las raciones, al contrato común suscrito con la Fuerza de las Naciones Unidad de Observación de la Separación (FNUOS) para el suministro de raciones y a que la tasa de vacantes del personal de contratación nacional fue del 3% en vez del 0% previsto inicialmente.
    فأولا، تعود الوفورات إلى انخفاض الاحتياجات من أعمال الإصلاح والصيانة وتحسن إدارة عقود التموين وتعاقد القوة المؤقتة وقوة الأمم المتحدة لفض الاشتباك مع جهة مشتركة لتوفير التموين ووجود معدل شغور في الوظائف الوطنية يبلغ 3 في المائة بدلا من المعدل الذي تقرر أصلا البالغ صفرا في المائة.
  • Se procedió a la certificación de estaciones de recepción de datos generados a 137 MHz y 1,7 GHz, y se realizaron trabajos de mantenimiento y reparación en las unidades de las estaciones destinadas a la recepción de datos generados a distancia en la gama de 8,2 GHz.
    وتم اعتماد المحطات الخاصة باستقبال البيانات الناتجة على الترددين 137 ميغاهرتز و 1.7 غيغاهرتز، وأنجزت أعمال الصيانة والإصلاح على وحدات المحطات المستخدمة لاستقبال البيانات البعادية الناتجة على نطاق الترددات 8.2 غيغاهرتز.